tag:blogger.com,1999:blog-7836313.post2895529958564247684..comments2023-06-25T08:22:02.732-07:00Comments on No Plaztik Mach!n: Ware Tada Taru Shiru矛盾http://www.blogger.com/profile/11167612225921380982noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-7836313.post-84254132124413011872008-09-07T22:24:00.000-07:002008-09-07T22:24:00.000-07:00Chapeau, Monsieur. Pero más que ejercicio de tradu...Chapeau, Monsieur. Pero más que ejercicio de traducción es una glosa. Que está muy bien. Dos cosas. Una: me había llamado la atención 丈足 en kanji, y ahora me lo explico; pero es raro. Dos: 来る; ¿qué tal 流れ?<BR/><BR/>Curioso: la versión española suena mucho a traducción.Aurelio Asiainhttps://www.blogger.com/profile/06747690867774932720noreply@blogger.com