17
El hombre,
maniquí de la noche,
apuñala vacíos.
Pero un día,
un vacío le devuelve feroz la puñalada.
Y sólo queda entonces
un puñal en la nada.
Roberto Juárroz
十七
人間
寓人の夜
虚空を刺し通す
ある日
虚空が狂乱の突きを刺し返す
すると
虚無に凶刃だけ居残る
ロベルト フアロス
juunana
ningen
guujin no yoru
kokuu wo sashitoosu
aru hi
kokuu ga kyouran no tsuki wo sashikaesu
suruto
kyoumu ni kyoujin dake inokoru
(La ultima frase es muy divertida. Kyoujin "la daga del asesino" es homofono de "lunatico", asi que al leerse tambien puede ser... "un lunatico en la nada". )
No hay comentarios.:
Publicar un comentario