わが恋は
をととひ見えず
きのふこず
けぶおとづれなくば
あすのつれづれ
いかにせん
「梁塵秘抄・459」
waga koi ha
ototoi miezu
kinou kozu
kyou otozure nakuba
asu no tsuredure
ikani sen
(Ryoujinhishou 459)
をととひ見えず
きのふこず
けぶおとづれなくば
あすのつれづれ
いかにせん
「梁塵秘抄・459」
waga koi ha
ototoi miezu
kinou kozu
kyou otozure nakuba
asu no tsuredure
ikani sen
(Ryoujinhishou 459)
A mi enamorado
no lo vi anteayer,
no vino ayer,
si hoy no me visita,
¿Como enfrentar
el tedio del mañana?
no lo vi anteayer,
no vino ayer,
si hoy no me visita,
¿Como enfrentar
el tedio del mañana?
No hay comentarios.:
Publicar un comentario