20080318

Flojito y cooperando



けつはさっせいと弘法大師言い

ketsu wa sassei to koubou daishi ii

"El culo suave,
muy suavecito", dijo
el santo maestro.

El buen maestro 空海 Kuukai, conocedor de la sodomía, da una recomendación al joven monje con el que comparte la cama. Le da un buen consejo, que repetirán en Edo los amantes en la forma de este Senryu. Este susurro de almohada se puede escuchar en todas las lenguas y en todos los lechos sodomitas. Opté por traducir さっせいと 「颯声と」Sassei, (literalmente "el sonido del viento" ) "suavemente" por un diminutivo que le da una cierta dulzura al dramático momento de la penetración. Aunque es difícil saber en esta versión si da un consejo o un halago.

3 comentarios: