20080828

La mañana en que el tiempo se deslava


Más o menos  así sería la traducción del titulo  la novela ganadora del premio Akutagawa en su versión 139: 時が滲む朝.  Una novela sobre el movimiento estudiantil y el debate sobre el nacionalismo y la democratización. La novela sigue a 3 participantes de tal movimiento, desde los eventos que suceden en Tiananmen hasta la noche previa a las olimpiadas de Beijing. 

¿Eh?  ¿Beijing? Así es, la novela trata los eventos en china, el exilio y el reencuentro de los tres personajes principales en Japon. La novela fue escrita por Yang Yi 楊逸, una mujer china que vive en japón desde finales de los 80`s.  Yang Yi ya había sido finalista para este premio por su novela anterior, ワンテちゃん "la pequeña Wan", sin embargo los jueces consideraron que su japones era muy simple para recibir el premio. La pequeña wan  ya había recibido el premio para primera novela otorgado por la  casa editorial 文藝春秋 (Bungeishunju).

Parece que en esta ocasión  los jueces apreciaron el uso del lenguaje de Yang Yi, así como a la crítica a su patria, justo en el momento en el que muestra al mundo su ascenso como potencia mundial. Parece que el precio de ser aceptada en el nacionalista medio literario de su patria adoptiva, fue criticar las prácticas antidemocráticas de la china comunista. Supongo que si hubiera escrito sobre las acciones heroes de Yasukuni en china, otra historia sería.  En fin, olvidemonos por un momento de Banana Yoshimoto o Haruki Murakami y vamos a darle un vistazo a esta escritora dividida entre el cerezo y el dragón.

(para mis lectores nipoparlantes: la nota del Asahi. Para mis lectores sinoparlantes alfabetizados en caracteres tradicionales: pinche aquí.  Para mis lectores sinoparlantes que leen en caracteres simplificados: mas por acá.)

1 comentario:

  1. Triste depender de contextos, pero contextos los hay en todas partes.

    ResponderBorrar