Una selección de diez mil hojas:
Esta me parece es la numero 351 de la colección.
La version original
世間乎 何物尓将譬 旦開 榜去師船之 跡無如Transliteracion a hiragana
よのなかを なににたとへむ あさびらき こぎいにしふねの あとなきごとし
Japones (semi-moderno)
世間を何に譬へむ朝開き漕ぎ去にし船の跡なきごとしMi traducción
Estar en este mundo, ¿A que se puede comparar el mundo? Al rastro ausente de un navío que zarpa al amanecer.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario