20070902

El ciruelo de Basho




梅柳嘸若衆哉女哉
芭蕉


Ume yanagi
sazo wakashu kana
onna kana

Sin duda, el sauce
y el ciruelo; ¿La doncella
o el mancebo?

Uno de los culpables que me llevo al japones, Bashou. Este poema tiene un juego de palabras en su palabra estacional, "el ciruelo y la calma", veran el dilema de Basho a los 39 años, cuando escribió el poema. El ciruelo y el sauce se refieren al primer mes de primavera y es un tema ya existente en la poesia china de la dinastia Tang. El ciruelo es una referencia clásica china para referirse al amor entre los jovenes. ¿El perfume del ciruelo o la figura solemne del sauce? ¿El placer o la responsabilidad?

El grabado es de 奥村政信 Okumura Masanobu... Uno de los grandes artistas de las imagenes del mundo flotante. Aqui retrata a un hombre que no dudo en saborear el fruto del ciruelo mientras abrazaba el sauce.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario