El Cielo Azul,
más que la letrina. !Es tu día
Carpinterito!
便所より青空見えて啄木忌
べんじょよりあおぞらみえてたくぼくき
benjo yori aozora miete takuboku ki
El sobrenombre de este poeta significa pájaro carpintero y me causo dolores de cabeza a la hora de traducir este haiku. Sin embargo opté por el carpinterito, que no sólo mantiene la imagen del ave, sino que tambien tiene el españolisimo diminutivo que expresa familiaridad y cariño. La letrina, es un juego propio, la letra es eso mismo, una letrina... jamas podrá atrapar la verdadera sensación del vivir, es solamente un espacio personal para sacar lo que uno trae dentro. Me encanta este haiku con su poderosa sensación corporal y su guiño a un entrañable poeta como Takuboku.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario