Naka
Hay un Tokyo del revés:
Calles de grava, páneles de madera.
En vez de reflectores, bonsai gigantes,
tuneles del metro llenos de carpas.
Cielos raspados y lunas Freon
abarrotando los restaurantes,
grandes pabellones de sebo y carromatos de pulpo,
motocicletas Yamaha acelerando las escaleras mecanicas.
Los niños despiertos toda la noche,
furiosos canarios, apiñan sus caderas por celular.
Los ancianos y ancianas realizan la ceremonia del te
el dia entero en el sol pintado,
y viven demasiado,
Mientras los asalariados transbordan
a todas horas, entre vetas blancas de tatami y mármol,
nunca registran
el titubeante balance,
en tanto contratan vacaciones
a la America dentro de ellos.
Naka
There’s a Tokyo inside-out:
streets of gravel, wooden paneling.
Instead of floodlamps, giant bonsai,
subway channels full of carp.
The scraped skies and Freon moons
all packed into restaurants,
grand pavilions of grease and octopus carts,
Yamaha motorbikes revved up the escalators.
The children stay in all night,
furious canaries, jamming their loins by cellphone.
The old women and men play tea-ceremony
all day in the painted sun,
and live too long,
while the salarymen shuttle between,
all hours, white streaks on tatami and marble,
never registering
the teetering balance,
as they charter vacations
to Americas inside them.
There’s a Tokyo inside-out:
streets of gravel, wooden paneling.
Instead of floodlamps, giant bonsai,
subway channels full of carp.
The scraped skies and Freon moons
all packed into restaurants,
grand pavilions of grease and octopus carts,
Yamaha motorbikes revved up the escalators.
The children stay in all night,
furious canaries, jamming their loins by cellphone.
The old women and men play tea-ceremony
all day in the painted sun,
and live too long,
while the salarymen shuttle between,
all hours, white streaks on tatami and marble,
never registering
the teetering balance,
as they charter vacations
to Americas inside them.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario