Cuentos Chinos: Un Ave platónica
En vista de que un blog sobre literatura fantástica me ha agregado a sus enlaces, me veo obligado en seguir nutriendo este blog con estos materiales al mismo tiempo que practico mi lectura de prosa en chino clásico. Ahora he leido extractos de la "Crónica de Investigaciones Espirituales" 搜 神 记 aunque la traduccion en ingles es algo así como "Records of the spirits", no me gusta que deja fuera el primer sinograma. Parece ser que es otro de esos relatos racistas donde la mayoría Han retrataba a los otros pueblos como monstruos o con ancestros bestiales. Al menos eso se infiere de la lectura de este artículo del Gansu diario sobre la región montañosa de Kongtong y sus habitantes.
Hace mucho tiempo, Gao Yang tuvo una gemela a la cual desposó. El Emperador los exilió a un campo en las montañas de Kongtong. Ahí murieron abrazados uno del otro. El dios de los pájaros usó hierba de la inmortalidad para cubrirlos y siete años despues nació un hermafrodita con dos cabezas, cuatro brazos y cuatro piernas, conocido como Meng Shuang, "el doble envuelto".
昔高阳氏,有同产而为夫妇,帝放之于崆峒之野。相抱而死。神鸟以不死草覆之,七年,男女同体而生。二头,四手足,是为蒙双氏。
1 Comentarios:
Está incluido en la lista de enlaces de páginas amigas del blog desde hace muchos meses, para corresponder al vínculo que efectuó en su bitácora con literatura fantástica.
Tal vez no entienda muy bien el sentido de la reseña pero, si desea que lo retire para no crearle la obligación que menciona, sólo tiene que comunicármelo.
Publicar un comentario
Suscribirse a Comentarios de la entrada [Atom]
<< Página Principal