20090301

Un mañanero primaveral

La primavera (春) es uno de los kanji/hanzi utilizado para darle un innuendo sexual a la palabra. Un ejemplo cercano son "las Imágenes de primavera" (春画) denominan a los grabados eróticos. En este poema debemos interpretar la palabra primavera en este sentido. Si bien elegí traducir 春眠 como sueño primaveral, también puede interpretarse como el dormitar provocado por la actividad sexual. En el segundo verso tenemos el sinograma ave (鸟), que como en otras culturas ha venido a representar al órgano sexual masculino. En el tercer verso hay un flashback a la escandalera nocturna, el poeta remata preguntándose sobre el número de veces que desfloró a su amante. Bueno... eso es sólo una interpretación del lego autor de este blog...












春晓

孟浩然

春眠不觉晓
处处闻啼鸟
夜来风雨声
花落知多少
 


Mañana de Primavera

Meng Haoran

Por el sueño primaveral perdí el amanecer,
se oye el trinar de las aves aquí, allá y acullá.
El tumulto de la tormenta llegó por la noche,
me pregunto, ¿Cuántas flores han caído?

Etiquetas: ,

0 Comentarios:

Publicar un comentario

Suscribirse a Comentarios de la entrada [Atom]

<< Página principal


Visitor Map
Crea tu mapa!