Asesino de Nada
Cortesía de mi dealer de poesia. Y para recordarle que tenemos asuntos pendientes.
17
El hombre,
maniquí de la noche,
apuñala vacíos.
Pero un día,
un vacío le devuelve feroz la puñalada.
Y sólo queda entonces
un puñal en la nada.
十七
人間
寓人の夜
虚空を刺し通す
ある日
虚空が狂乱の突きを刺し返す
すると
虚無に凶刃だけ居残る
juunana
ningen
guujin no yoru
kokuu wo sashitoosu
aru hi
kokuu ga kyouran no tsuki wo sashikaesu
suruto
kyoumu ni kyoujin dake inokoru
(La ultima frase es muy divertida. Kyoujin "la daga del asesino" es homofono de "lunatico", asi que al leerse tambien puede ser... "un lunatico en la nada". )
17
El hombre,
maniquí de la noche,
apuñala vacíos.
Pero un día,
un vacío le devuelve feroz la puñalada.
Y sólo queda entonces
un puñal en la nada.
Roberto Juárroz
十七
人間
寓人の夜
虚空を刺し通す
ある日
虚空が狂乱の突きを刺し返す
すると
虚無に凶刃だけ居残る
ロベルト フアロス
juunana
ningen
guujin no yoru
kokuu wo sashitoosu
aru hi
kokuu ga kyouran no tsuki wo sashikaesu
suruto
kyoumu ni kyoujin dake inokoru
(La ultima frase es muy divertida. Kyoujin "la daga del asesino" es homofono de "lunatico", asi que al leerse tambien puede ser... "un lunatico en la nada". )
Etiquetas: Traición
0 Comentarios:
Publicar un comentario
Suscribirse a Comentarios de la entrada [Atom]
<< Página Principal