Mujer mira los rastros
Leamos a Sutejo 捨女 y su haiku invernal...
雪の朝二の字二の字の下駄の跡
Yuki no asa ni no ji ni no ji no geta no ato
Yuki no asa ni no ji ni no ji no geta no ato
Nieve matinal:
letra tras letra escritas
huellas y rastros.
letra tras letra escritas
huellas y rastros.
El poema se refiere a huellas de Geta, el calzado tradición japones, en este caso decidí partir el sentido de "ato" en dos... Ato se refiere a vestigios, pero tambien a huellas. En este caso el sentido de huellas incluye el sentido de Geta. El original tiene un ritmo jugueton en "ni no ji ni no ji", literalmente, "dos letras", en este caso se refiere a la particular huella de la geta sobre la nieve.
Etiquetas: Traición
1 Comentarios:
En nieve fresca
las huellas de los chanclos
Son signos de igual
Publicar un comentario
Suscribirse a Comentarios de la entrada [Atom]
<< Página Principal