Poema al ascenso de la torre Youzhou
登幽州臺歌
陳子昂
dēng yōuzhōutái gē
前不見古人,
後不見來者。
念天地之悠悠,
獨愴然而涕下。
前不見古人,
後不見來者。
念天地之悠悠,
獨愴然而涕下。
qián bùjiàn gǔrén
hòu bùjiàn láizhě
niàn tiāndì zhī yōuyōu
dúcāng rán ér tì xià
Frente a mí, no veo los rostros antiguos,
ni veo a los sabios que vendran tras de mí.
Pienso en el cielo y la tierra, eternos y calmos.
Así derramo lágrimas tristes en soledad.
Etiquetas: mandarin, poesia asiatica, Traición
0 Comentarios:
Publicar un comentario
Suscribirse a Comentarios de la entrada [Atom]
<< Página Principal