20081012

De la lluvia y la escritura...

論雨

雨之為物,能令晝短,能令夜長。
春雨宜讀書,夏雨宜弈棋,秋雨宜檢藏,冬雨宜飲酒。
春雨如恩詔,夏雨如赦書,秋雨如挽歌。

De la lluvia

Esa cosa llamada lluvia, puede hacer que los días parezcan cortos y las noche largas.
La lluvia de primavera es apropiada para el estudio; la lluvia de verano, para el ajedrez. La lluvia de otoño es apropiada para examinar los graneros; la de invierno, para beber vino.
La lluvia de primavera es como un edicto imperial que otorga un honor; la lluvia de verano es como el escrito de perdón a un condenado; la lluvia de otoño es como una elegía.

Etiquetas: ,

20080119

Idealismos

Los hombres deben poder encajar en los poemas, las cosas deben poder entrar a las pinturas.

人须求可入诗;物须求可入画

qíng bì jìn yú chī ér shǐ zhēn; cái bì jiān hū qù ér shǐ huà.

Etiquetas: , ,

Paisajes Literarios y los viajes de los lectores

La literatura es el paisaje en el escritorio, el paisaje es la literatura en la tierra.

文章是案头之山水,山水是地上之文章


wénzhāng shì àntóu zhī shānshuǐ , shānshuǐ shì dìshàng zhī wénzhāng


El buen lector no sólo lee libros: las montañas y los rios tambien son libros; tambien lo son el ajedrez y el vino; tambien lo son la luna y las flores. El buen viajero no sólo aprecia los paisajes: los libros y las crónicas tambien son paisajes, tambien lo son el vino y la poesía; tambien lo son la luna y las flores.

善读书者无之而非书:山水亦书也,棋酒亦书也,花月亦书也;善游山水者,无之而非山水,书史亦山水也,诗酒亦山水也, 花月亦山水也。

shàn dú shū zhě wú zhī ér fēi shū : shānshuǐ yì shū yě , qí jiǔ yì shū yě , huā yuè yì shū yě ; shàn yóu shān shuǐ zhě , wú zhī ér fēi shān shuǐ , shū shǐ yì shān shuǐ yě , shī jiǔ yì shān shuǐ yě , huā yuè yì shān shuǐ yě

Etiquetas: , ,

La lluvia segun las sombras de sueños calmos


Tras caminar en el parque Yuyuan y ver algunas caligrafias que se vendían en sus pabellones (donde por fin encontré un ejemplo de la escritura pájaro, un raro ejemplo de caligrafía china), anduve vagando un rato en las calles del bazar estilo Ming. Fue así como llegué a una tienda de libros viejos. Tuve oportunidad de ver con calma algunos de los libros, mientras el paciente librero me explicaba lentamente para entender su mandarín con el que me daba razón de los contenidos. En algunos momentos, yo elegía algunas frases para que corrigiera mi pronunciación o la lectura de algun Hanzi particularmente difícil. Fue así como dí con el libro llamado 古文小品 gǔwén xiǎopǐn u Obras Breves en Chino Clásico. Le pedí un descuento al librero, aunque muy seriamente me recordó que su tienda no como las otras de esa calle, recuerdos y made in china, accedio a un descuento del 5%, debido a mi pasión por su lengua.

De este libro del año 37 de la República china, va un extracto del 幽梦影 yōu mèng yǐng, esta obra me tiene particularmente hechizado... subiré al blog una selección de sus acertadas piezas.

雨 之 为 物 , 能 令 昼 短 ; 能 令 夜 长
yǔ zhī wéi wù, néng lìng zhòu duǎn; néng lìng yè cháng.

La lluvia, esa cosa que puede acortar los dias y alargar las noches.


Así fue mi última madrugada... una llovizna fina hizo que mi caminata por sus calles fuera tan larga que en ocasiones pensé que ya iba tarde a tomar el avión. Fue entonces, cuando bajo esa llovizna, regresé al barrio del parque Yuyuan, pero en esta ocasión desde el sur y no desde el norte. Las calles eran oscuras y las luces de neón con las que se asocia a Shanghai eran sustituidas por los focos de las habitaciones donde se iban levantando los trabajadores para iniciar su jornada entre el lodo o la basura. Tan sólo me iluminaban los focos de los locales que ya preparaban los 包子 baozi para los trabajadores que salían apurados. No había diferencia con las garnachas mañaneras y los tamales en el centro histórico. Pese a la basura en los rincones y los distantes rascacielos que se erguían en el fondo de la calle, las casas tenían una belleza que ni las sombras ni las paredes mal arregladas podían quitarles. Tan rápido regresé a alguna vecindad de la roma... hasta las consignas comunistas colgadas en las rejas me recordaban las consignas de algun edificio derruido ocupado por las familias oaxaqueñas. Tan lejos, tan cerca y bajo la misma lluvia.

Etiquetas: , , ,


Visitor Map
Crea tu mapa!